Þýðing af "nú förum" til Finnneska

Þýðingar:

me menemme

Hvernig á að nota "nú förum" í setningum:

Hann tók þá tólf til sín og sagði við þá: "Nú förum vér upp til Jerúsalem, og mun allt það koma fram við Mannssoninn, sem skrifað er hjá spámönnunum.
Ja hän otti tykönsä ne kaksitoista ja sanoi heille: "Katso, me menemme ylös Jerusalemiin, ja kaikki on täysin toteutuva, mitä profeettain kautta on kirjoitettu Ihmisen Pojasta.
Ūví nú förum viđ inn saman og svo spilum viđ spiliđ til enda.
Nyt menemme pelaamaan pelin loppuun asti.
Nú förum viđ í bíltúr. Ég ætla ađ sũna ūér hvađ bíllinn getur.
Nyt saat nähdä, mitä tästä autosta saa irti.
Nú förum viđ heim, og nefnum ūetta aldrei, undir nokkrum kringurstæđum, aftur.
Lähdetään kotiin. ÄIkää puhuko tästä enää koskaan mitään missään yhteydessä.
Nú förum við í stutta gönguferð, haltu fast í mömmu, allt í lagi?
Mennään vain pikku kävelylle. Pitele kiinni äidistä.
Og nú förum viđ međ ūig út.
Hauskasta puheenollen, haluaisimme viedä sinut ulos.
Viđ bjuggum í sveit svo í borgum og nú förum viđ ađ búa á netinu.
Asuimme maalla, sitten kaupungissa ja nyt netissä!
Nú förum viđ inn á hvert heimili og smjöđrum fyrir almenningi.
Nyt on tunkeuduttava koteihin ja mielisteltävä.
Gķđir farūegar, nú förum viđ ađ lenda á Tegel í Berlín.
Hyvät naiset ja herrat, laskeudumme Berliiniin.
Komdu, Merida mín. Nú förum viđ.
Merida. Tule jo, kulta. - Lähdetään.
Nú förum viđ í bílinn minn og ūú ætlar ađ...
Menemme nyt autooni, - ja sinä...
Nú förum viđ međ ūennan skítuga grafarræningja í fangelsi.
Meidän pitää viedä tuo kurja haudanryöstäjä selliin.
Jæja, nú förum viđ í keilu.
Nyt on hyvä hetki alkaa keilata. - Selvä.
"Nú förum vér upp til Jerúsalem. Þar verður Mannssonurinn framseldur æðstu prestum og fræðimönnum. Þeir munu dæma hann til dauða og framselja hann heiðingjum.
"Katso, me menemme ylös Jerusalemiin, ja Ihmisen Poika annetaan ylipappien ja kirjanoppineitten käsiin, ja he tuomitsevat hänet kuolemaan ja antavat hänet pakanain käsiin;
"Nú förum vér upp til Jerúsalem. Þar verður Mannssonurinn framseldur æðstu prestum og fræðimönnum. Þeir munu dæma hann til dauða
"Katso, me menemme ylös Jerusalemiin, ja Ihmisen Poika annetaan ylipappien ja kirjanoppineitten käsiin, ja he tuomitsevat hänet kuolemaan
1.5107619762421s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?